Анкета волонтера

Мы с нетерпением ждем знакомства с вами. Заполните, пожалуйста, все поля анкеты. Мы рассмотрим вашу анкету и ответим в течение 2-3 рабочих дней. По результатам успешной стажировки и по желанию волонтеров мы даем рекомендации. Если у вас возникнут сложности, дайте знать координатору Саше Тарановой по адресу aletaranova@refugee.ru

Отметьте один из вариантов работы: волонтер или стажер. Волонтер – это любой желающий помочь нашей организации. Стажера направляет компания, университет, институт или колледж. Продолжительность стажировки – от двух месяцев.

Пожалуйста, расскажите немного о себе:

ВолонтерСтажёр


Интеграция и сопровождениеЮридическая помощьPR – связи с общественностьюМониторинг и административная работа


captcha

Задачи по направлениям:

Тем, кто любит помогать людям, заботиться о них как о друзьях:

  • Устный и письменный перевод (французский и арабский языки).

  • Сопровождение беженцев в учреждения, больницы, школы.

  • Выездные уроки русского языка как иностранного для детей беженцев (отдаленные районы Москвы и Московская область).

  • Преподавание русского как иностранного и английского языков для взрослых.

  • Помощь в работе в Интеграционном центре адаптации и обучения детей беженцев (http://kidsarekids-center.com)

Для выпускников или студентов юридических факультетов:

  • Административная работа (систематизация и поиск дел, ксерокопирование и сканирование, работа с базой данных, расшифровка аудиозаписей и составление стенограмм).

  • Помощь адвокатам (поиск нормативной базы и судебной практики, отслеживание результатов по поданным искам, связь с судами и заявителями, помощь в составлении жалоб, исков, ходатайств, фотокопирование дел в судах и получение протоколов заседаний).

  • Поиск правовой информации и составление презентаций (поиск и анализ дел Европейского суда по правам человека, подготовка страноведческих обзоров, подготовка пресс-релизов по конкретным делам, анализ материалов заявителей).

Для тех, кто любит просвещать и оказывать помощь в формировании точки зрения:

  • Помощь PR-менеджеру в сборе материала, аналитике полученных данных и распространении информации о деятельности Комитета «Гражданское содействие».

  • Письменные переводы брошюр, памяток и новостей на таджикский, узбекский, кыргызский, арабский языки.

  • Письменные переводы докладов, исследований и новостей на английский, французский, немецкий языки.

  • Программирование для поддержки сайтов организации (WordPress, Java).

  • Фото-, видеосъемка, монтаж.

  • Корректорская работа (проверка докладов, новостей и интервью).

Для тех, кто любит работать с информацией и ценит организованность:

  • Мониторинг судебных заседаний (по административным выдворениям и по обжалованию отказов в предоставлении убежища).

  • Помощь в работе с документооборотом (архивирование и систематизация документов).

ПРОДУКТЫ ДЛЯ БЕЖЕНЦЕВ: СОЛИДАРНОСТЬ В УСЛОВИЯХ КОРОНОВИРУСА

Мы проявляем солидарность друг с другом, решая самоизолироваться во время пандемии, чтобы замедлить скорость распространения коронавируса и спасти жизнь людям в группе риска. Но позволить это себе могут не все. Не ходить на работу или работать из дома – это привилегия. Не пользоваться общественным транспортом — это привилегия. Возможность купить еду на несколько недель вперед – это привилегия. В уязвимой ситуации оказываются люди, которым и так непросто. Беженцы – одни из них.

×
Scroll Up