Гражданина Китая не выдворят из России до решения ЕСПЧ

Последователя запрещенной в Китае организации «Фалунь Дафа», которого на родине могут подвергнуть пыткам, пока не будут выдворять из страны.

Решение Дорогомиловского районного суда о выдворении из страны гражданина Китая Ли Даня, который является членом запрещенной в КНР организации «Фалунь Дафа», пересмотрено Московским городским судом. После обращения в ЕСПЧ юриста сети «Миграция и право» ПЦ «Мемориал» Филиппа Шишова, направленного Комитетом «Гражданское содействие» защищать права Ли Даня, Европейский суд запретил высылать китайца на родину, где его могут подвергнуть издевательствам. Мосгорсуд постановил приостановить исполнение решения суда предыдущей инстанции до вынесения решения ЕСПЧ.

«Фалунь Дафа», известная также как Фалуньгун, – это духовная практика, которая совмещается со специальным комплексом упражнений – цигуном. По мнению экспертов и, в частности, Лишай Лемиша, который был заключен в тюрьму за участие в организации, а позже посвятивший несколько лет жизни записи интервью с активистами «Фалунь Дафа», китайское правительство объявило эту духовную практику незаконной, так как побоялось роста числа ее последователей. Лемиш считает, что преследование сторонников Фалуньгун началось после того, как были опубликованы статистические данные, подтверждающие, что количество практикующих «Фалунь Дафа» превысило число членов Коммунистической партии Китая.

Ли Дань проживает в России с 2000 года. Его жена – гражданка РФ. Вместе они воспитывают 17-летнюю дочь и поддерживают 20-летнего сына, а также дочь супруги от первого брака. До 2016 года Ли с семьей проживал в Иркутске, где они организовали небольшой туристический бизнес. В Москву китаец приехал, чтобы решить вопрос с восстановлением документов: в китайском консульстве в регионе ему не помогали. Сын Ли Даня с 2015 года учится в столице в институте.

Сын и жена Ли Даня (справа)

Преследования за духовное совершенствование
Последователя Центра духовного и физического совершенствования «Фалунь Дафа» Ли Даня задержали в Москве три недели назад в квартире его сына, к которому Ли пришел в гости. Зашедшие в квартиру люди представились сотрудниками ФСБ, но удостоверения не предъявляли. Однако у Ли документы потребовали и, услышав, что гражданин Китая потерял паспорт и как раз пытается восстановить его, чтобы подать бумаги на статус беженца в РФ, попросили проследовать за ними в отделение полиции. На следующий день состоялся суд, причем жене Ли и их сыну не сказали, когда будет процесс, поэтому на заседании они не присутствовали.

Зато на суде была «переводчица» – 22-летняя китаянка, приехавшая учиться в Россию. Не имевшая диплома переводчика, она была приглашена на заседание в Дорогомиловский районный суд неким Андреем, а доставил ее туда один из сотрудников ФСБ, участвовавший в задержании Ли Даня.
Ли перевода девушки не понимал, адвоката ему не предоставили, и конечно, он испытал ужас, услышав решение: выдворить из России.
Последние годы журналисты и правозащитники акцентируют внимание на резко возросшем числе пересадок внутренних органов в клиниках Китая, в то время как, согласно медицинским отчетам, количество доноров значительно не изменилось. Аналитики связывают это с возможностью незаконного изъятия органов. В частности, об этом говорит американский писатель и правозащитник Итан Гутман, а также эксперты Организации объединенных наций.

По данным организации Freedom House, публикующей отчеты о состоянии политических и гражданских свобод в разных странах, с 1 января 2013 года по 1 июня 2016 года 933 последователя Фалуньгун были приговорены к лишению свободы на сроки более 12 лет.
В связи с этим правозащитники в России и Европе считают, что, в случае выдворения в Китай, Ли Даня на родине может постигнуть весьма печальная участь. К тому же в КНР за ним уже давно пристально наблюдают: находясь в России, Ли Дань активно распространял информацию о незаконной трансплантологии, которой подвергаются заключенные китайских тюрем, и в частности, последователи «Фалунь Дафа». В 2002 году Ли буквально чудом удалось избежать трагедии: он прибыл в Китай навестить родственников, но был задержан местными спецслужбами и доставлен сначала в тайное место, где подвергался пыткам, а потом – в тюрьму. По словам жены Ли, ее супруга отпустили спустя два с половиной месяца, вероятно, в связи с тем, что на протяжении всего этого времени она вела активные телефонные переговоры с российским посольством, правозащитниками и прессой.

Перевод заказывали?
После решения Дорогомиловского суда Ли Дань был доставлен в Центр временного содержания иностранных граждан. Адвокат Филипп Шишов тут же направил письмо в Европейский суд по правам человека с просьбой применить Правило 39 в отношении китайца: запретить отправку гражданина КНР на родину в связи с тем, что там его могут ждать пытки и жестокое обращение. Также адвокат направил апелляционную жалобу в Московский городской суд.
В Мосгорсуде дело рассматривала судья Ольга Панкова. Интересы Ли Даня представлял Филипп Шишов. В качестве свидетеля суд вызвал девушку, которая ранее осуществляла перевод с русского на китайский в Дорогомиловском суде.

— Вам сказали адрес или за вами заехали? – спросил адвокат «переводчицу».
— Он привез меня, – кивнула китаянка в сторону мужчины, который в ходе задержания Ли представился «сотрудником ФСБ».
— Вот этот человек? – уточнил юрист.
— Да, – кивнула «переводчица».
— И в этот раз тоже он вас сюда привез?
— Да.
Детальный допрос прервала судья: «ну вы еще спросите ее, что она ела на завтрак». И начала задавать вопросы сама, правда, и это интервью длилось недолго:
— Лицо, в отношении которого вы осуществляли перевод, понимал вас? – спросила Панкова
— Я не знаю, вроде понимал или нет, — ответила девушка.

— В суд вас доставили сотрудники полиции? – уточнила судья.
— Нет, я не являюсь сотрудником полиции, — сказала «переводчица», не поняв вопроса.

Отвечая на вопросы, студентка из Китая постоянно поворачивала голову и смотрела на человека, который представился сотрудником ФСБ и привез «переводчицу» в суд. На выходе из здания Мосгорсуда он сопровождал ее и закрывал своим большим телом от друзей Ли Даня, которые пытались сделать фото. «Переводчица» была доставлена на заседание по запросу суда. Откуда в материалах дела нет никаких ее данных, следовательно, сотрудник ФСБ водит ее с собой по судам, несмотря на то, что ее русский язык очень слаб. К тому же, по словам жены Ли Даня, прибывшей в суд заранее, сопровождавший студентку мужчина также прибыл до начала заседания и успел поговорить с секретарем.

«Переводчица» и сотрудник ФСБ

Гособвинитель на процессе не присутствовал, протокол судебного заседания также не велся. Соответствующие ходатайства адвоката Шишова судья отклонила в самом начале процесса.
По словам юриста, в деле Ли Даня был нарушен ряд статей Европейской Конвенции по правам человека: право на свободу и личную неприкосновенность, право на защиту от пыток, право на семейную жизнь и право на справедливое судебное разбирательство. Так, суд отказался вести протокол заседания, в привлечении прокурора отказал, фактически взяв на себя функцию обвинителя. В решении Мосгорсуда не нашли отражения часть важных показаний свидетелей. Ли Даню не предоставили в суде первой инстанции квалифицированного переводчика, хотя он пояснил, что немного владеет устной русской речью, но с письменной имеет проблемы.

После вынесения решения Мосгорсуда Ли Дань был снова помещен в ЦВСИГ. Адвокат Филипп Шишов сейчас готовит жалобу в Европейский суд по правам человека.

Дарья Манина, Комитет «Гражданское содействие»